今のあなたにこの音楽を。

趣味で洋楽を詩的/感情的に意訳しています。この人にはこのように聞こえているのだなという程度に考えてください。

2019-03-30から1日間の記事一覧

ザ・ローズ(ばら)/ペッド・ミドラー*The Rose/Bette Midler■和訳・訳詞・歌詞・日本語・Japanese Lyrics

ザ・ローズ(ばら)/ペッド・ミドラー*The Rose/Bette Midler■和訳・訳詞・歌詞・日本語・Japanese Lyrics

素晴らしき世界/ルイ・アームストロング*What a wonderful world/Louis Armstrong■和訳・訳詞・歌詞・日本語・Japanese Lyrics

私はこんなふうに訳すのが好きかな。 なんて素晴らしい世界なんだろう/ルイ・アームストロング 木々は青々と輝き バラの花も紅く咲きほこる 僕には 僕と君のために 咲き誇ってくれているように 思える そして、僕は思うんだ。 なんて素晴らしい世界なんだろ…

ワンダフル・ワールド/サム・クック*Wonderful World/SAM COOKE

サム・クックのワンダフル・ワールドを楽しく素直な感じの日本語に訳しました。

愛はかげろうのように-シャーリーン*I've Never Been To Me-Charlene■和訳・訳詞・歌詞・日本語・対訳・Japanese Lyrics

愛はかげろうのように-シャーリーン*I've Never Been To Me-Charlene■和訳・訳詞・歌詞・日本語・対訳・Japanese Lyrics