今のあなたにこの音楽を。

趣味で洋楽を詩的/感情的に意訳しています。この人にはこのように聞こえているのだなという程度に考えてください。

モーメンツ・アーント・モーメンツ/スティービー・ワンダー*■和訳・訳詞・歌詞・日本語・Japanese Lyrics

f:id:koenjilala:20190826044806j:plain

モーメンツ・アーント・モーメンツ

やさしく、あたたかで、おだやか

それは僕たちが

これ以上隠せない想いの

ほんのひとかけらに

当てはまるかもしれない言葉

 

強力で輝かしく、晴れや

それは今宵

二人の瞳に浮かぶ高貴な光を

言い表すには遠く及ばない

ただの表現

 

時は時であって時でない

ぼくたちに訪れた

こんな魔法のひとときでない限り

魔法は魔法であって魔法でない

ぼくたちの心に宿る

愛のような魔力がない限り

二人の恋が優しく花開く

 

快く、穏やかで、しなやか

それは僕たちの時代の人々の

まったく知らない未知の栄光へと

二人を運ぶ恋の翼

未知のものを信じ

自分の感情に従えば

新たな人生を

心ゆくまで楽しめるだろう

そこで二人は知るのさ

 

時は時であって時でない

ぼくたちに訪れた

こんな魔法のひとときでない限り

魔法は魔法であって魔法でない

ぼくたちの心に宿る

愛のような魔力がない限り

二人の恋が優しく花開く

 

時は時であって時でない

ぼくたちに訪れた

こんな魔法のひとときでない限り

魔法は魔法であって魔法でない

ぼくたちの心に宿る

愛のような魔力がない限り