今のあなたにこの音楽を。

趣味で洋楽を詩的/感情的に意訳しています。この人にはこのように聞こえているのだなという程度に考えてください。

デスペラード/イーグルス*Desperado/Eagles■和訳・訳詞・歌詞・日本語・対訳・Japanese Lyrics

www.youtube.com

はじき出された者よ/イーグルス

はじき出された者よ

君自信に戻ってみてはどうだろうか?

 

君は長い間、壁の上に乗っていたね

本当に気難しいやつだよ

でも、分かるよ

色んな理由があってのことだろ

 

今はそれが楽しいかもしれないけど

いずれはそれが君自信を傷つけるよ

 

自分の中に

ダイアモンドのクイーンを描いていないか?

彼女は隙きあらば

君を攻撃してくるよ

 

賭け事をするなら

ハートのクイーンに賭けるんだよ

まあ、いいところがあるとしたら

テーブルの上に横たわった事くらいかな


だけど君は

手に入らないものばかり

望むんだな…

 

はじき出されたものよ、

君は若い頃に戻れるわけじゃない

痛みと渇望が

君を「家」へと連れ戻すだろう

 

ああ、

自由、

そうか、自由か、

誰かが言ってるだけのことさ

 

一人きりでこの世界を歩こうなんて

囚われの身と同じさ


冬には足が冷たくならないか?

空から雪も降らず、

太陽は空に輝かないか?

昼と夜の区別もつかないような状態じゃ

どの道、この賭けには負けるよ


感情が失われていくのを

笑ってる場合じゃないよ

 

はじき出された者よ

君自信に戻ってみてはどうだろうか?

 

壁から降りてきて、

門を開いてごらんよ

たしかに雨が降ってるかもしれないけど

上には虹がかかってるさ

 

誰かに自分を愛させたほうがいい

(誰かに自分を愛させたほうがいい)

誰かに自分を愛させたほうがいい

手遅れになる前に…

 

 

Desperado

Desperado, why don't you come to your senses?
You been out ridin' fences for so long now
Oh, you're a hard one
But I know that you got your reasons
These things that are pleasin' you
Can hurt you somehow

Don't you draw the Queen of Diamonds, boy
She'll beat you if she's able
You know the Queen of Hearts is always your best bet

Now, it seems to me some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get

Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Your pain and your hunger, they're drivin' you home

And freedom, oh freedom, well that's just some people talkin'
Your prison is walking through this world all alone

Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losin' all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?

Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin', but there's a rainbow above you
You better let somebody love you (let somebody love you)
You better let somebody love you
Before it's too late