■ラ・イスラ・ボニータ-マドンナ
昨夜、サンペドロの夢を見たの
懐かしいあの歌は私の心に焼き付いている
砂漠のようにうつろな目をした娘がいたわ
まるで昨日のことみたいにはっきり覚えてる
そよかぜ吹く南国の島
荒々しく奔放な大自然
あそこに住めたらどんなにいいでしょう
ラ・イスラ・ボニータ、美しい島
人々がサンバを踊りだす頃
太陽は空の高みに輝いていた
忘れることのできないあのリズム
よみがえる光景
あなたはスペインの子守歌を歌ってくれた
サンペドロに恋したの
暖かい潮風の中、あの人が呼びかけたわ
「お前を愛している。」と
いつまでも幸福に抱かれていたかったのに
楽しい日々はあっという間に過ぎ去った
明るい陽射しが降り注ぐあの島
シエスタ(昼休憩)の時間になれば人々は家へ向かう
悩みを知らない晴れ晴れとしたその顔
女はひたすら男を愛し
男は女を愛する
昨晩、サンペドロの夢を見たの
まるで昨日のことのようにはっきり覚えてる
アイ・ラブ・ユー
お前を愛していると
あの人は言った
■La Isla Bonita-Madonna
(Spoken:)
Como puede ser verdad
Last night I dreamt of San Pedro
Just like I'd never gone, I knew the song
A young girl with eyes like the desert
It all seems like yesterday, not far away
Chorus:
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
I fell in love with San Pedro
Warm wind carried on the sea, he called to me
te dijo te amo
I prayed that the days would last
They went so fast
(chorus)
I want to be where the sun warms the sky
When it's time for siesta you can watch them go by
Beautiful faces, no cares in this world
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
Last night I dreamt of San Pedro
It all seems like yesterday, not far away
(chorus two times)