今のあなたにこの音楽を。

趣味で洋楽を詩的/感情的に意訳しています。この人にはこのように聞こえているのだなという程度に考えてください。

ノー・ウーマン、ノー・クライ(女たちよ泣かないで)-ボブ・マーリー*No Woman No Cry-Bob Marley■和訳・訳詞・歌詞・日本語・Japanese Lyrics

(ジャマイカ英語はちょっと、よくわからないので、雰囲気で訳しました。)

 

ノー。女たちよ。泣かないで。
ノー。女たちよ。泣かないで。
ノー。女たちよ。泣かないで。
ノー。女たちよ。泣かないで。

 

俺は覚えてる。

俺達が

トレンチタウンの政府の庭(炊き出し)に

かつて座っていたことを。

偽善者たちを、

かん…観察していたことを。


いい人達たちと出会い、交わり、

いい友だちを持ったけど、

いい友だちを失った、

道のなかばで。


だから、偉大な未来のために、

君は過ぎ去った過去を

忘れることはできない。

 

だから、その涙を乾かして。

そう、言うよ。

 

ノー。女たちよ。泣かないで。
ノー。女たちよ。泣かないで。
ノー。女たちよ。泣かないで。
ノー。女たちよ。泣かないで。

 

俺は覚えてる。

俺達が

トレンチタウンの政府の庭(炊き出し)に

かつて座っていたことを。


そして、そののち、

ジョージは

火の光(たいまつ)を作る。

丸太は

夜通し燃え続けるだろう。


そして、俺達は

君と分け合うための

「とうもろこし粥」を作る。

 

俺の両足だけが、

俺の唯一持っているもの。


だから、

それを通じて、押し通す。

でも、それと同時に

俺は行ってしまうだろう。

 

全てうまくいくよ。
全てうまくいく。

 

全てうまくいくよ。
全てうまくいく。

 

全てうまくいくよ。
全てうまくいく。

 

全てうまくいくよ。
全てうまくいく。

 

全てうまくいくよ。
全てうまくいく。

 

全てうまくいくよ。
全てうまくいく。

 

だから、

女たちよ、泣かないで。


ダメだよ。

だめ。

女たちよ、泣かないで。

 

ダメだよ。

ダメ。

涙を流さないで。


オー。

俺の姉妹よ、

泣かないで。

 

俺のかわいい人よ、

涙を流さないで。


俺の姉妹たちよ、

涙をながさないで。